酒泉子·寂寞青楼
李珣〔五代〕
寂寞青楼,风触绣帘珠碎撼。月朦胧,花暗淡,锁春愁。
寻思往事依稀梦,泪脸露桃红色重。鬓欹蝉,钗坠凤,思悠悠。
译文及注释
译文
寂静的高楼上,夜风吹动着珠帘,摇碎帘幕上的流苏。月色朦胧,花朵也显得黯淡无光,这一切仿佛将春天的愁绪紧紧锁住。
回想的往事模糊如同梦境,满脸的伤心泪啊,好像红颜桃花上珠露重重。风吹着鬓发在耳边斜飞,凤钗的坠儿不停地摇动,我思念悠悠弥漫在无尽的夜空。
注释
青楼:此处指女子所居处所。
珠碎撼:指帘上的珠翠零乱地摇动。
李珣
李珣(855-930),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) 55篇诗文 74条名句
颜杲卿传
《旧唐书》〔五代〕
颜杲卿,琅邪临沂人。以荫受官。性刚直,有吏干。天宝十四载,摄常山太守。
十五年正月,思明攻常山郡。城中兵少,众寡不敌,御备皆竭。其月八日,城陷,杲卿、履谦为贼所执,送于东都。思明既陷常山,遂攻诸郡,鄴、广平、钜鹿、赵郡、上谷、博陵、文安、魏郡、信都,复为贼守。禄山见杲卿,面责之曰:“汝昨自范阳户曹,我奏为判官,遂得光禄、太常二丞,便用汝摄常山太守,负汝何事而背我耶?”杲卿瞋目而报曰:“我世为唐臣,常守忠义,纵受汝奏署,复合从汝反乎!且汝本营州一牧羊羯奴耳,叨窃恩宠,致身及此,天子负汝何事而汝反耶?”禄山怒甚,令缚于中桥南头从西第二柱,节解之,比至气绝,大骂不息。
乾元元年五月,诏曰:“夫仁者有勇验之于临难;臣之报国义存于捐躯。”
喜迁莺·晓月坠
李煜〔五代〕
晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。
啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休埽尽从伊,留待舞人归。